Archive | Nyheter

Dine rettigheter som tolk #koronasituasjon

Dine rettigheter som tolk #koronasituasjon

Sist oppdatert 18.03.2020 14.34 Antall av tolkeoppdrag har gått drastisk ned pga tiltak rettet mot å stoppe spredning av koronaviruset. Ved tap av inntekt skal du som frilanstolk ta kontakt med NAV. Vi skal bistå deg med informasjon og dokumentasjon (dersom NAV krever noe mer utover det som Salita har allerede innrapportert direkte til dem […]

Continue Reading
video

Salita lanserer ny videoløsning

Salita tar koronavirussituasjonen på alvor. Vi gjør det vi kan for å bidra til felles dugnad for å hindre spredning av smitte. Derfor lanserer vi i dag en sikker og brukervennlig videoløsning for tolketjenester.  Videotolking er et meget godt alternativ til fremmøtetolking.  Videotolking kan settes i gang med 2 tasteklikk, noe som gjør at den […]

Continue Reading
Vurder å bruke telefon- eller videotolking

Vurder å bruke telefon- eller videotolking

Vi oppfordrer våre kunder til å bruke telefontolking eller videotolking så langt det lar seg gjøre for å redusere eventuell spredning av koronaviruset. Har du aldri brukt video- eller telefontolking før? Vi hjelper deg gjerne med å komme i gang.

Continue Reading
Tospråkprøve

Tospråktesten i juni 2020

OsloMet utlyser følgende språk til Tospråktesten i juni 2020: polsk somali tigrinja nordkurdisk (kurmanji og badinsk) dari cebuano tibetansk Søknadsfristen er 1 april. Tospråktesten er en muntlig prøve for potensielle tolker. Tilfredsstillende resultat, og gjennomført tre dagers kurs i tolkens ansvarsområde (TAO), kvalifiserer til oppføring i Nasjonalt Tolkeregister i kategori 5. Les mer og søk […]

Continue Reading
tolk

Autorisasjonsprøven i tolking våren 2020

Våren 2020 arrangerer OsloMet autorisasjonsprøven i tolking i disse språkene: • arabisk • kurmanji • ukrainsk Statsautorisasjon som tolk skal gi tolkebrukerne en garanti for at de får gode, profesjonelle tolketjenester. Bestått autorisasjonsprøve gir rett til å søke Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi) om bevilling som statsautorisert tolk. Som statsautorisert tolk vil du være den mest […]

Continue Reading
God jul logo liten

RIKTIG GOD JUL og GODT NYTT ÅR

Vi ønsker alle våre kunder. tolker, oversettere og samarbeidspartnere en RIKTIG GOD JUL og GODT NYTT ÅR! Måtte juleferien være helt fantastisk for dere og deres nærmeste! Takk for at dere har vært sammen med oss  i år og ser frem til samarbeidet i 2020! Husk at vi er tilgjengelige 24/7/365, så det er bare å ta kontakt :-)

Continue Reading
tolk autorisert

Bli autorisert tolk i estisk, japansk, nordsamisk, swahili eller wolof

Vil du være autorisert tolk? OsloMet minner om at fristen for å melde seg til autorisasjonsprøven i tolking er tirsdag 15. oktober. I år er det mulig å ta prøven i estisk, japansk, nordsamisk, swahili eller wolof, som er nye språk til autorisasjonsprøven. Bestått autorisasjonsprøve gir rett til å søke Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi) om […]

Continue Reading
lifehacks for tolkebestilling

Hvordan sikrer du deg den beste tolken?

Prøv å bestille tolk i god tid. Tenk når på dagen du skal gjennomføre samtalen. De travleste tidene for tolker er mellom 10 og 14. Er det mulig å flytte ditt møte litt tidligere eller senere? Bruk portalen. Dette er den mest effektive måten å bestille tolk på. Bestillinger kommer rett inn i systemet, hvor […]

Continue Reading

Copyright @ Salita AS | Org. 918 586 296
Pilestredet 17, 0164 OSLO, NORWAY
Epost.: 04523@salita.no | 04523