Archive | Nyheter

Tospråkprøve

Tospråktesten i juni 2020

OsloMet utlyser følgende språk til Tospråktesten i juni 2020: polsk somali tigrinja nordkurdisk (kurmanji og badinsk) dari cebuano tibetansk Søknadsfristen er 1 april. Tospråktesten er en muntlig prøve for potensielle tolker. Tilfredsstillende resultat, og gjennomført tre dagers kurs i tolkens ansvarsområde (TAO), kvalifiserer til oppføring i Nasjonalt Tolkeregister i kategori 5. Les mer og søk […]

Continue Reading
tolk

Autorisasjonsprøven i tolking våren 2020

Våren 2020 arrangerer OsloMet autorisasjonsprøven i tolking i disse språkene: • arabisk • kurmanji • ukrainsk Statsautorisasjon som tolk skal gi tolkebrukerne en garanti for at de får gode, profesjonelle tolketjenester. Bestått autorisasjonsprøve gir rett til å søke Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi) om bevilling som statsautorisert tolk. Som statsautorisert tolk vil du være den mest […]

Continue Reading
God jul logo liten

RIKTIG GOD JUL og GODT NYTT ÅR

Vi ønsker alle våre kunder. tolker, oversettere og samarbeidspartnere en RIKTIG GOD JUL og GODT NYTT ÅR! Måtte juleferien være helt fantastisk for dere og deres nærmeste! Takk for at dere har vært sammen med oss  i år og ser frem til samarbeidet i 2020! Husk at vi er tilgjengelige 24/7/365, så det er bare å ta kontakt :-)

Continue Reading
tolk autorisert

Bli autorisert tolk i estisk, japansk, nordsamisk, swahili eller wolof

Vil du være autorisert tolk? OsloMet minner om at fristen for å melde seg til autorisasjonsprøven i tolking er tirsdag 15. oktober. I år er det mulig å ta prøven i estisk, japansk, nordsamisk, swahili eller wolof, som er nye språk til autorisasjonsprøven. Bestått autorisasjonsprøve gir rett til å søke Integrerings- og mangfoldsdirektoratet (IMDi) om […]

Continue Reading
lifehacks for tolkebestilling

Hvordan sikrer du deg den beste tolken?

Prøv å bestille tolk i god tid. Tenk når på dagen du skal gjennomføre samtalen. De travleste tidene for tolker er mellom 10 og 14. Er det mulig å flytte ditt møte litt tidligere eller senere? Bruk portalen. Dette er den mest effektive måten å bestille tolk på. Bestillinger kommer rett inn i systemet, hvor […]

Continue Reading
A traditional native nagalawa at sunrise. The ngalawa or ungalawa is a traditional, double-outrigger canoe of the Swahili people living in Zanzibar - Bilde

Søk tolkeutdanning ved OsloMet nå

Published by Raymon Strendo Tolkeutdanning – Tolking i offentlig sektor og bachelor i tolking Da har språkene som er aktuelle for tolkeutdanningen 2020 blitt publisert. Søknadsfristen er nå i sommer og opptaksprosessen foregår utover høsten.   Søk deg inn NÅ Salita oppfordrer alle tolker på de aktuelle språkene til å søke tolkeutdanning. Å besitte formell […]

Continue Reading
God Påske!

God Påske!

Vi ønsker alle våre kunder, tolker, oversettere og samarbeidspartnere en riktig god Påske! :-) Ta Salitas påskequiz og bli med trekningen av 2 gavekort :-) Lykke til! TIL PÅSKEQUIZ Husk at vår vakttelefon  04523 er åpen 24/7/365!

Continue Reading
Merry Christmas 2018

GOD JUL, ALLE SAMMEN! <3

Kjære kunder, tolker, oversettere og samarbeidspartnere, nå nærmer vi oss årets slutt! Om noen dager kan vi alle senke skuldrene og nyte rolige vinterdager sammen med våre nærmeste. Vi i Salita takker dere alle for året som har gått og ønsker alle sammen en riktig fin juleferie! La disse dagene være fylt av klementin- og […]

Continue Reading
Medlem av HNO-språktjenester

Salita er medlem av Språktjenester – NHO Service og Handel

Bransjenettverket Språktjenester inngår i landsforeningen NHO Service og Handel, og er en interesse-sammenslutning av seriøse leverandører av språktjenester i Norge. Bransjenettverket er skal fremme likeverdig tilgang til kvalifiserte tolketjenester over hele landet på tvers av samfunnssektorer, styrke bransjens virksomhet og omdømme gjennom å bidra til en seriøs og faglig sterk bransje, arbeide for markedstilgang, og […]

Continue Reading

Copyright @ Salita AS | Org. 918 586 296
Pilestredet 17, 0164 OSLO, NORWAY
Epost.: 04523@salita.no | 04523