Jobbe som tolk

Ønsker du å jobbe som tolk for Salita tolke- og translatørtjeneste AS?

tolk

Somalisk tolk

Vi er på utkikk etter deg som allerede jobber som tolk, men ønsker flere oppdrag eller deg som er interessert i tolkeyrket og vil å vite mer om hva dette innebærer.

Salita opplever en økning i antall tolkeoppdrag og derfor vil komme i kontakt med tolker på følgende språk: kurmanji, pashto, vietnamesisk, igbo, nuer, dinka, masalit, tigre, bilen, bisaya, kantonesisk, khmer, hausa. Andre språk kan også være aktuelle.
Dersom du ikke har tolkeerfaring fra tidligere, men ønsker å vite mer om tolkeyrket, holder vi kurs og driver kontinuerlig opplæring for aktuelle kandidater.

Å jobbe som tolk hos Salita betyr å tolke for en av Norges største private landsdekkende leverandører av tolketjenester.

20-års erfaring i bransjen, store kvalitetsleveranser samt moderne teknologiske løsninger  gjør oss til en markedsledende leverandør av språktjenester.Vi leverer tolketjenester og oversetter dokumenter på over 150 språk. Vi samarbeider med kvalitetssikrede, erfarne tolker og oversettere på de fleste språk og dialekter.

Medlem av NHO – Språktjenester

NHO Språktjenester er en del av landsforeningen NHO service, som er bransjeforening for ansvarlige servicevirksomheter på tolkeområdet. Foreningen representerer de private tolkeformidlerne, med lang erfaring innen leveranser av tolketjenester til offentlige og private virksomheter. Formålet er å skape verdier og fremme kvalitetsutvikling og effektive tjenester i samarbeid med offentlige myndigheter og andre aktører i tolkebransjen.

Våre kunder

Vi har høy tillit hos våre kunder. Flere store private og offentlige oppdragsgivere har valgt Salita som sin leverandør av språktjenester. Vi formidler tolk gjennom rammeavtaler med flere helseforetak, departementer, store og mindre kommuner over hele landet.

Å jobbe som tolk innebærer mye ansvar

Det er viktig å være klar over at tolkeyrket er krevende og innebærer mye ansvar, selv om det også er veldig interessant og givende. Det er et fleksibelt yrke, hvor man selv tilpasser hvor mye man kan/ønsker å jobbe i forhold til f.eks studier, familie eller annen jobb.
De fleste tolkeoppdrag foregår på dagtid (mellom 08.00-16.00). Skal man jobbe som tolk forutsetter det et høyt nivå i norsk, samt tilsvarende nivå på minst ett annet språk. Hvilke språk det til enhver tid er behov for vil variere noe. For øyeblikket er det behov for språkene som ble nevnt ovenfor – men som sagt også andre språk.

Formell kompetanse som tolk

Salita oppfordrer alle våre tolker og tolkekandidater til å søke tolkeutdanning. Å inneha formell kompetanse blir stadig viktigere, og erfarne tolker bør derfor søke seg inn her for å formalisere sin kompetanse. Studiet er nettbasert, og er et deltidsstudie, noe som gjør det mulig for mange å kombinere med både jobb, annen utdanning osv. Det er ikke tilbud om tolkeutdanning på alle språk hvert år, derfor er det viktig å benytte muligheten når tilbudet kommer og søke seg inn.  Les mer om studietilbudet her

Vi vil også komme i kontakt med dyktige oversettere.

Send oss gjerne din CV og en søknad hvor du skriver litt om deg selv og hvorfor du vil jobbe som tolk/oversetter

Jobbe som tolk / oversetter

  • Søker på stilling som * Required
  • Navn * Required
  • Kontaktinformasjon

  • Adresse * Required
  • Språk og utdannelse

    Fyll inn språk og tilhørende land
  • Utdannelse * Required
  • Tolkeerfaring * Required
  • Har hatt tolkekurs / grunnleggende tolkeopplæring * Required
  • Ledighet for tolking på dagtid (08.00-16.00) * Required
  • Hvordan fant du oss?
  • Drop files here or

På Tolkeportalen kan du lese mer om tolkeyrket, Nasjonalt tolkeregister, kvalifiserings- og utdanningsmuligheter som finnes i Norge.

Copyright @ Salita AS | Org. 918 586 296
Pilestredet 17, 0164 OSLO, NORWAY
Epost.: 04523@salita.no | 04523